Feste discontinue「飛び石連休/Tobiishi Renkyu」

Ciao a tutti!  Buon primo maggio per ieri a tutti. Cosa avete fatto ieri?  Siamo andati agli amici e abbimo fatto un piccola festa insieme.Il primo maggio  è non la festa in Giapone.

Ho scritto del Golden Weel in Giappone sul mio blog proseguente.  Per GW, le feste non sono continue. Qusta forma di Vacanza è chiamato ” Tobiishi Renkyu”  La parola “Tobiishi” significa le roccie per i passi. Ho provato a dipingere un po’.

飛び石

Quindi anche noi costruiamo i ponti per corregare le roccie (le feste) come gli italiani, Voi usate le parole ,” fare il ponte”. Le due idee sono molto simili.

Siete riusciti a scoprire qualcosa di nuovo?
Ciao a presto.
Atsukoca

投稿者: Atsuko Niwa Giapponese

Sono una ragazza giapponese e abito ad un paese nelle Marche. Mi sono laureata in giornalismo e lavoravo da tanti anni nel campo di PR in Giappone . Mi interessano il Giappone anche e l'Italia. Mi piace mangiare,viaggiare,cucinare e guardare i film drammatici. 日本を2015年2月に発ち、イタリアの長靴フクラハギ側にあたるマルケ州にてイタリア人のパートナーと過ごしています。イタリア料理の勉強がしたい、ファッションが好き、イタリアが好き、というような強い動機も無くやって来ましたが、日本にいる時のように気楽に過ごせています。 ワインや食材の輸出業、翻訳やなんでも”できるかぎり”コーディネーターをしています。ご質問やご依頼などもお待ちしています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です