爺POP/JiiPOP

ciao a tutti, sono Atsukoca, una giapponese,
La prefettura di Kochi ha fatto un gruppo nuovo debuttare per pubblicare il fascino. Questo gruppo si chiama ” 爺POP”. In Giappone, noi chiamiamo il pops Giapponese J-POP e questa carattere “爺” significa gli anziani maschi…si può immaginare come sia 爺POP.

I membri sono 5 signori, resistente della prefettura di Kochi. Non sono i cantanti veri e hanno gli altri lavori.  Perché questo gruppo di vecchietti è diventato come un simbolo della prefettura di Kochi?  La Prefettura di Kochi è una regione che sta avanzando l’invecchiamento:una persona su tre persone ha i 65 anni di età o più. L’invecchiamento del popolo si fa male per tenere la regione sano e attivo.  La prefettura vuole che i giovani arrivino a vivere lì dalle altre prefetture e anzi che gli abitanti anziani stiano bene e sani.
Ma quando vedo questo tipo di PR che mi sembra di prendere in giro,  mi dovrei rendere conto che i giapponesi hanno la poca potenza di espressione e comprensione.  Non capisco perché tanti comuni producono questo tipo di pubblicità, perché non pubblicano i loro fascini reali direttamente.  Perché loro producono sempre le canzone e le danze.  Credo che non esisti questa abitudine in Italia.  Indovinate che i vostri nonni ballano e cantano con i costumi strani e inoltre che i loro video sono pubblicati tutto il mondo tramite Youtube.  Che macello!!

Ci vediamo presto, Buona giornata,
Atsukoca

投稿者: Atsuko Niwa Giapponese

Sono una ragazza giapponese e abito ad un paese nelle Marche. Mi sono laureata in giornalismo e lavoravo da tanti anni nel campo di PR in Giappone . Mi interessano il Giappone anche e l'Italia. Mi piace mangiare,viaggiare,cucinare e guardare i film drammatici. 日本を2015年2月に発ち、イタリアの長靴フクラハギ側にあたるマルケ州にてイタリア人のパートナーと過ごしています。イタリア料理の勉強がしたい、ファッションが好き、イタリアが好き、というような強い動機も無くやって来ましたが、日本にいる時のように気楽に過ごせています。 ワインや食材の輸出業、翻訳やなんでも”できるかぎり”コーディネーターをしています。ご質問やご依頼などもお待ちしています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です