Oseibo「御歳暮」

Oseibo「御歳暮」

Ciao a tutti, sono Atsukoca,
Oggi vi insegno una parola che viene usata per solo questo periodo di dicembre. E’ Oseibo.
illustrain01-oseibo01
Praticamente O “お” è un prefisso da utilizzare come espressione gentile di giapponese,e seibo “歳暮” significa la fine dell’anno, ma la parola Oseibo è usata normalmente per significare il regalo della fine dell’anno.
Originariamente c’era una altra parola seibomawari “歳暮周り”che significava i giri della fine dell’anno per salutare le persone che avevano aiutato nell’ anno.  Quando si faceva questo giro, si portavano i regali. La parola seibo ora significa solo questo regalo.
All’inizio di novembre, si possono vedere le sezioni speciali per seibo ai grandi magazzini e nei negozi. Secondo me, è molto simile la vostra abitudine la confezione per Natale, è vero?

Questo abitudine, seibo, si è vietato in un certo numero di aziende. Quando lavorate in Giappone, cercate di capirne bene.
Siete riusciti a conoscere bene di Seibo dell Giappone?
Ci vediamo presto. Buona giornata.
Atsukoca

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です