Bodara/ぼうだら/棒鱈

Ciao a tutti,sono Atsukoca,
oggi è il 26 dicembre. In Italia ancora è sotto Natale, invece in Giappone Natale è già finito e poi tutti cominciano le preparazioni per il capodanno.
Su questo blog che fa una giapponese si può capire molto bene di Natale del Giappone. Date un’occhiata. E’ veramente brava.  Cocogiapponese.com
Quindi per noi il 26 dicembre è un giorno lavorativo normale. Tutte le mamme mettono le cose natalizie in ordine e cominciano le preparazioni di capodanno.

Preserved Codfish BodaraBy Sakurai Midori (photo taken by User:Midori) [GFDL, CC-BY-SA-3.0 or CC BY-SA 2.5-2.0-1.0], via Wikimedia Commons

Mi sembra che questo lavoro sia il più faticoso delle preparazioni di capodanno. Anche voi avete già conosciuto questo tipo di pesce abbastanza bene? Si chiama bodara/棒鱈/ぼうだら. E’ il merluzzo nordico asciugatoa  non salato, cioè si può chiamare lo stoccafisso in Italia?
Quando sono arrivata in Italia tanti anni fa, la mamma di una mia amica Veneziana mi ha preparato i piatti di baccalà. Mi sono sorpresa tanto perché il modo di conservare il merluzzo era proprio uguale.
In Italia la baccalà e lo stoccafisso vengono mangiati bene anche adesso, invece in Giappone bodara viene mangiato quasi solo per il capodanno.
Dicembre i bodara si possono vendere ai negozi come questa foto.  Per cucinarlo, si deve bagnare bene con l’acqua per alcuni giorni. Si deve cambiare l’acqua ogni tanto.  Sarebbe un grande lavoro.  Anche puzza tanto. Mia madre lo comprava al mercato e lo bagnava nel bagno con il secchio grande con l’odore di lui.
Quando il bodara avrà preso l’acqua bene, la sua carne diventa morbida. Alla fine viene cotto con il sugo giapponese.

Secondo me, è tanto interessante che gli italiani e i giapponesi abbiamo lo stesso modo di mangiare il merluzzo nordico. Se andate in Giappone, soprattutto alla parte di Kansai al periodo di capodanno, potete vedere i nostri piatti tipici giapponesi di bodara.  Assaggiate pure!
Ci vediamo presto. Buona festa.
Atsuukoca

投稿者: Atsuko Niwa Giapponese

Sono una ragazza giapponese e abito ad un paese nelle Marche. Mi sono laureata in giornalismo e lavoravo da tanti anni nel campo di PR in Giappone . Mi interessano il Giappone anche e l'Italia. Mi piace mangiare,viaggiare,cucinare e guardare i film drammatici. 日本を2015年2月に発ち、イタリアの長靴フクラハギ側にあたるマルケ州にてイタリア人のパートナーと過ごしています。イタリア料理の勉強がしたい、ファッションが好き、イタリアが好き、というような強い動機も無くやって来ましたが、日本にいる時のように気楽に過ごせています。 ワインや食材の輸出業、翻訳やなんでも”できるかぎり”コーディネーターをしています。ご質問やご依頼などもお待ちしています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です